• About me
  • Bible Translations

Exploring the Well

Wandering the savage garden...

Something’s been bothering me from my word study

Posted on December 1, 2012 Written by savage Leave a Comment

Something about my word study on Philippians 4:19 has been bothering me for a few days.

I referred to the Greek word plouton (or more accurately, ploutos, πλοῦτος, both translated typically as “riches” or “wealth”), and made an association to Pluto and Ploutos, the Roman and Greek gods of wealth.

The cultural shift in the reference to Pluto as an association to a Greek word – has been a gadfly for me.

Was I incorrect in making the association at all? Wouldn’t Ploutos – the Greek reference, not the Roman – be the right reference to use?

Well, maybe… but probably not.

I think of two “ages” in culture from the Hellenistic era in Roman antiquity: a time when Greek culture ruled from Greece, and then the time when Greek culture ruled from Rome.

The Romans took Greek mythology and translated it, occasionally importing names directly but usually equating Greek gods to generally Roman equivalents. Therefore, Zeus became Jupiter, Hera became Juno, Heracles (the son of Zeus, named “Heracles” to mollify the endlessly jealous Hera) became Hercules, Odysseus became Ulysses, etc. etc. etc.

The Greek Hades became the Roman Pluto.

Pluto sounds roughly like ploutos does, and one aspect of Pluto was that he was the god of wealth in addition to the lord of the realm of death. (Mythological tradition around his exact role is horribly confused; generally it depends on what source you pull from and in which era, because his role and identity shifted quite remarkably over time.)

Why, though, would I think a sentence in Greek would have a reference to the Roman god of wealth?

Well… because it probably did. Paul was writing in a time that was not Greek, but definitely Roman; Greek was simply the lingua franca, the language of commerce and culture at the time.

Paul wouldn’t have cared about the names of the Greek gods when writing to a Roman audience (an audience under Roman authority) in Greek. He would have used references and associations that made sense for the time and audience. (Even the writer of the book of Hebrews used Greek, despite writing to a distinctly Hebraic audience.)

So my thought is this: while I still dislike the reference to Pluto, a Roman name for a Greek god, as an associated word to plouton, a purely Greek word referring to riches, the etymology of the name “Pluto” validates the reference – Pluto is a Romanization of the original Greek word, and therefore is less Roman than Greek in the first place.

My concerns over an invalid association are not as valid as I feared.

Incidentally, the study of Pluto is a fascinating exercise in and of itself. Apparently the Roman equivalent was Dis pater and Orcus, and Pluto was used because it was a positive reference to the god, as opposed to one that caused fear (as “Hades” did as well). The poor mythological guy – he never really seems to have been understood.

(Originally published January 31, 2012.)

Filed Under: Bible Study Tagged With: exegesis, philippians

Philippians 4:19: God will supply our needs…

Posted on December 1, 2012 Written by savage 2 Comments

We had an interesting study in Sunday school, on the end of Philippians – 4:19 through 4:23.

The class focused on 4:19:

And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. (NIV)

The teacher asserted that this verse was used to justify a “prosperity gospel,” in that people asserted that “all your needs” was the same as “all your wants.” I never really thought of this verse in terms of a prosperity gospel, so I was arriving at it with what I thought were neutral biases – and wanted to find out more about what the words being used were, since translations seem odd to me when they’re so easily misapplied.

First off, I’m definitely not a student of Greek – go figure – so I’m more or less trying to build an understanding out of nothing.

I zeroed in on the word “riches” – or “wealth,” as it was in my NT – as the focal word. What got me thinking was that “riches” and “wealth” were underspecific in terms of the verse, because wealth is such a simple concept compared to what we were talking about.

Yet the word used is plouton – which is accurately translated as “riches” or “wealth,” specifically worldly riches and wealth. “An abundance of worldly possessions” is one definition, even, and this fits with the usage in Greek and Roman myth, too, as the god Pluto (Hades in Greek) is a god of wealth along with the similarly-named Ploutos. (Apparently Ploutos was the god of wealth, but Hades – as a cthonic god, a god associated with things under the earth – became associated with wealth as well, as gold and other valuable minerals were found under the earth.)

Anyway, with “plouton” in mind, apparently there isn’t a key word as much as the entire phrase needs to be understood as a whole: ‘according to his riches in Christ Jesus’ is a concept that isn’t simply expressed. The evaluation I expressed was that “riches” was contextual, and what God values is not worldly riches, but those things He values (i.e., obedience), but the word study itself doesn’t expose that. The contextual study does, but not the word study.

As a corollary, the rendering of “the grace of the Lord Jesus be with your spirit” doesn’t show up well in the word study either – although, again, remember my understanding of Greek, which is beyond laughable and well into “moronic.”

The phrase ‘with your spirit’ is meta pantOn in the Greek (and one thing I do appreciate about Greek is that it’s generally read left-to-right.) pantOn is “all things,” so perhaps “with all things about you” would be a good rendering as well.

I don’t know.

I don’t usually enjoy zeroing in on word studies, because there’s a cultural transition that doesn’t get communicated well with them. You can’t just study words, you have to consider all of the context – which means “with your spirit” and “according to his riches” becomes a history lesson of Roman culture, Hebrew culture (esp. as applied to a diasporic Hebrew mindset), and regional history around Philippi.

Not the city, mind – nobody wants to yield a city in Germany. Sorry, humor coming through, and I’m weird.

That said, that doesn’t mean they’re not worthwhile – they just tend to yield an opened can of worms!

Wait, all that and no explanation of Phi 4:19?

Argh! Okay, here’s a quick rundown of what the verse actually means: it means that God does, in fact, supply all that is needed by the believer according to His will. The concern is in what “all that is needed” means.

The prosperity gospel focuses on what is wanted; “I need new shoes, I need to eat the finest foods, I need a large house, I need a nice car…” and none of those are needs. They’re not even physical needs, much less spiritual needs.

God fills those needs in accordance with His riches.

What does God consider wealth?

Well… wealth is created by a shortage of an item. Gold is rare, so it is a measure of wealth, for example, if you don’t mind a very simple example.

This may surprise you, but God doesn’t lack much gold. Or silver. Or livestock. Or land. Or anything else which we can measure in material goods.

What God desires more of is not livestock or land or precious metals, but fulfillment of His inestimable Will.

So fulfilling a need, in accordance with His wealth and not our pitiable measures of it, means that God fulfills our need to be able to fulfill our lives in Him.

This may mean we get food – perhaps fine food. It may mean we receive the ability to acquire shoes, or shelter, or cars. However, these things are secondary to His desire.

God works to the fulfillment of His will, through us. (We’re not necessary for this process, but God does as He will.) This is what this verse is telling us will be supplied, not material wealth.

Shalom.

(Originally published on January 24, 2012)

Filed Under: Bible Study Tagged With: exegesis, philippians, riches

Tags

500words abimelech about action apologetics art assyria behavior church cnn covenant esv ethics exegesis faith forgiveness grind history homosexuality homosexuals inspiration jesus jonah law love music nehemiah paul persistence philippians power prayer pride proverbs reason redemption romans samuel self-control selfishness shema sin trump truth writing

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Copyright © 2023 · Focus Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in